1 de enero de 1909
Bon any, mestre y amich! Un plet ab la casa Henrich (aquella de la traducció alemana); estudis de medicina pera pendre part en les oposicions de Girona, y les mateixes lluites y fadigues: vetiaquí la meva vida densà que no'ns veiem. Sempre affm, s., Diego Ruiz. Gran Via, 18. 1er janer 1909
11 de marzo de 1909
Jueves 11 de marzo. Maestro y amigo, mi barca no conoce la bonanza; este invierno me ha traido amén de los apuros de siempre, enfermedades en mi familia que me han desesperado bastantes días. Voy á intentar un desesperezamiento definitivo que sacuda de una vez este pesar de todas las horas sobre unos hombres q. nunca fueron resistentes. El dia 15 de abril entraré en las famosas oposiciones de Gerona (director del Manicomio): si las gano, aseguraré el pany y el abrigo de los míos y resucitaré ... Pero hè aquí que aquel pobre Sr. González, Rector del Colegio de Bolonia, se ha quemado los sesos el otro dia en Florencia. Las cosa no es pª sorprenderme en un hombre cuyas debilidades conocía, y que —arrepentimiento tardio!— tal vez contribui á amargar con mis pinturas demasiado reales. El caso es que hay un puesto que llenar, y que he decidido hacer lo posible por conseguirlo, en previsión de un fracaso (nada difícil) de mis oposiciones; y porque, en la alternativa, prefiero Bolonia [...]
[...] à Salt.- ¿Quiere V. ayudarme? Sabe que hoy el gallito es Cambó; que éste puede con el Gobierno. Yo sé cómo admira al poeta el diputado. Hágalo por mí: pero que no sea una recomendación epistolar, de esas que se olvidan á los 5 minutos; ¿serà pedir à V. demasiado, después de todo lo hecho por este forastero, suplicarle que vea personalmente à Cambó, como antes hizo con el President de los Estudis? Esta vez es más fácil poder ser atendido.— Depende todo del Ministerio de Estado. Me han venido voces de muchos amigos con quejas de V.: como, si está V. resentido conmigo, juzgará que esta carta es en mi un atrevimiento. Le digo que yo nunca he obrado con mala intención ni he querido comprometerle; que no consentí que se imprimiera els Contes sin que viera V. las galeradas; y q. estoy embrutecido de tal modo que ni siquiera la vanidad de un puntillazo á tiempo es capaz de moverme. Tenga la seguridad de mi estima y ... in manus tuas, Domine, commendo aspiratio mea. Diego Ruiz. Cortes, 18 (La Ninfa)
[Borrador de la respuesta de Joan Maragall a Diego Ruiz]
JMG. DLM[?] Al Sr. D. Diego Ruiz, siente mucho que no le sea posible hacer la recomendación que le pide entre otras razones porque, aunque la persona que me indica ha dado muestras de consideracion inmerecida á mis escritos, mi escasa intimidad personal con ella no me autoriza para hacerle recomendaciones como la que V. necesita. En cuanto á lo de los "Contes" es lo cierto que, sea culpa de quien sea, yo no [tachado: vi el] conocí el "En Redon" hasta verle en el libro ya publicado; pero ya no me importa como esto sucediera, porque todo mi pesar está en que un amigo mio pudiera llegar a escribir siquiera aquella pieza. No guardo á V. rencor alguno, porque al fin somos hombres, todos tenemos algo que esconder [continuamente?]. Deseo [tachado: suerte] á V. mucha suerte y elevación infinita á su espíritu; pero en cuanto á nuestras relaciones personales, permítame V. seguir siendo, simplemente, como [tachado: lo] fui [tachado: desde el] (vale) principio, admirador sincero de su talento, y en este suyo afmo. J.M. 12 Marzo 1909
14 de marzo de 1909
Sr. J. Maragall y Gorina. Muy señor mío de mi consideración: antes de volver á ser, "como lo éramos desde el principio", recíprocos admiradores de un talento q, por mi parte, si lo hay, es puro juego de imaginación, permítame V. que me acuerde del billete de 50 pts. q. á V. pedí y que sólo estaré en condiciones de devolver á principios de mayo. Su paciencia no sufrirá mucho, lo espero, con esta nueva prórroga q. las circunstancias me imponen. En la duda de ser recibido por V. en su casa, como yo quisiera, permítame compartir su pena, en mi más honda, porq. la visión maragalliana, [...]
[...] confiar á V. las galeradas? ... Es para mi desastroso q., por Redon de más ó de menos, caiga de pronto otro ídolo más. De todos modos, escrito está y yo lo mantengo: no porq. me parezca bueno ni malo, sino porq. lo he escrito yo, y pongo mi alma en lo q. escribo. Mal ha ido el ensayo de acercarme á V: —¡con que era verdad, que V. se enfurruñaba!— mal ha ido el ensayo, y no se repetirá. Con el reconocimiento de mi deuda aprovecha esta triste ocasión para ofrecerle nuevamente de V. s. Q.B.S.M., Dr. Diego Ruiz. s/c Cortes, 18 - Barna. 14 marzo 1909
[...] de que yo he estado enamorado hasta hace unas horas, no pueda transponer de mi alma sin una explicación q. no quisiera fuese por carta. Sinceramente, no creo en el valor de ninguno de mis Contes: obra rápida, forzada, fueron escritos para ganar 100 pesetas. Si pedí un prólogo fué para asegurar la adquisición. Usted, Sr. Maragall, leyó aquellas cuartillas, q. le parecieron de perlas: sólo cuando V. creyó q. abusaba yo del sarcasmo religioso, me hizo indicaciones. Pero éstas fueron muy dudosas, no expuestas enseguida, sino á través de una carta cuya [...]
[...] letra menuda tanto podía interpretarse en el sentido de no como en el de pase. Era preciso completar un volumen q. resultaba corto, y, ante apremios de la imprenta, dí otros cuentos q. hilvané en una noche, más atento al billete de banco q. á una gloria q. me deja frío por dentro. Usted empeñó entonces el lápiz censuratorio y tachó á placer frases contra Dios, inocentes enfrente de otras q. hubieron de dejarse, de no suprimir los cuentos. No solo á mí, pareció aquello contradictorio, pero me acordé tambien de que "somos hombres" ... Su indecisión se vió entonces, y no fui yo solo en verla. ¿Podía hacer otra cosa sino [...].
No hay comentarios:
Publicar un comentario