sábado, 17 de abril de 2021

DIEGO RUIZ: «UNA RESURRECCIÓN EN PARÍS» (1908) [TRADUCCIÓN (2021)]


UNA RESURRECCIÓN EN PARÍS 

A Eugenio d'Ors 

¿Vosotros creéis que, cuando los muertos son cadáveres para nosotros, son cadáveres también para ellos mismos? No hablo aquí de la muerte aparente: hablo de la muerte controlada, de la muerte científica, de la carne que se pudre sin remedio, de la carne que no respira ni vive; de los ojos impasibles y de los corazones parados para siempre. La muerte de la papeleta de defunción del médico, la muerte realidad y no simulacro. Así pues, ¿os parece que cuando un hombre es cadáver para nosotros, los de fuera, es también cadáver visto desde dentro? Considerad que os hablo exactamente de un «dentro» al que no llegaréis ni con el escalpelo ni con el microscopio: pues con el escalpelo y el microscopio seguiréis encontrando la muerte, ¡siempre la muerte!... El hecho que me empuja a hacer estas reflexiones, estas preguntas a las que —oh, no os equivoquéis— sé de sobras que no se contestará nunca, vosotros mismos lo podréis juzgar ahora. Por mi parte, dejaré hablar a la Verdad. Puedo contar estas cosas breve y tranquilamente, puesto que ya hace más de tres años que las vi. Superada la emoción, ahora solo tengo el deseo de una explicación: vano deseo, loco deseo...

Las piernas laceradas surgían lastimosas entre las desgarradas ropas de hospital... Aquel desdichado Monsieur Paul lanzó una última mirada destellante al cielo de noviembre y murió un atardecer en medio de una de aquellas tormentas de miseria y dolores… Aquella pequeña tragedia —¡una más!— quedó convenientemente envuelta toda la noche, todas las horas de la fría noche de noviembre, en una mortaja que ninguna mano tocó hasta la llegada del gran Raymond. El gran Raymond —permitidme afirmarlo— es el prestigio más sólido de la Salpêtrière. Debo hacerle justicia. A su lado he aprendido misterios inolvidables...

Cuando el gran Raymond llegó hasta el cadáver, fija la mirada en el pecho ennegrecido de Monsieur Paul, se le marcó una arruga en la frente y otra en los labios, y pronunció estas palabras proféticas:

—Que este cadáver sirva para nuestras investigaciones...

Comprobada su muerte, Monsieur Paul pertenecía aún a la Ciencia.

El gran Raymond le hizo trasladar, ordenó que quedara tendido sobre el mármol de la mesa de los sacrificios, y, dirigiéndose tan pronto al fallecido como a nosotros, correcta, tranquilamente, pronunció su pequeño discurso:

—No es una autopsia, señores, lo que yo me propongo hacer ahora, sino una resurrección. No cabe duda que estamos ante una muerte, pero no de una muerte aparente, sino de una muerte real. La resurrección que intento, así pues, no es ningún escamoteo: eso sería indigno de un discípulo de Charcot. Soy, sencillamente, uno de tantos experimentadores que creen en el efecto de las emociones sobre los cadáveres, sobre el corazón de los cadáveres…

Aquel lenguaje no era el habitual en el gran Raymond. Diagnosticaba, recetaba, pronosticaba el proceso de una parálisis o de una demencia...; sin embargo, nunca había intentado resucitar a alguien.

Nuestro interés era tan grande al escuchar aquellas palabras como imperturbable era la sincera tranquilidad con las que se pronunciaron.

El gran Raymond continuó, y se dirigía tan pronto al cadáver como a nosotros:

—Yo podría hacer retroceder la Muerte en estos momentos, si tuviera un medio lo bastante intenso para conseguir esa gran victoria... Pero todos los medios físicos y químicos, los únicos de los que disponemos hasta ahora, son inferiores al Enemigo. ¿Electricidad? La Muerte es más dura. ¿Ácidos y venenos? La Muerte es más dura. ¿Cortes y fuego? La Muerte es más dura... Se trata de crear un medio, un Instrumento, y de utilizarlo con destreza, con astucia. He pensado, señores, que este instrumento me lo podía fabricar yo mismo a mi gusto, y he esperado este día para hacer mis pruebas...

El silencio que en ese momento reinaba entre nosotros era impresionante. Comprendí aquella mañana que un hombre que se llamaba Jesús se hubiera ganado los corazones y las voluntades con esperanzas y promesas. Aquella seguridad con que el gran Raymond proponía una resurrección, y discutía los medios, estaba por encima de todo lo que yo había aprendido y de todo lo que me parecía que podría aprender.

El botón rojo en la redingote, el gesto amplio, nobilísimo, venerable, el gran Raymond concluyó así:

—Durante los dos años que este pobre ha estado en nuestra clínica, me he preocupado de forjar continuamente, diariamente, el instrumento destinado a ser utilizado un día. Este instrumento ha sido una «pasión». Yo he cultivado esa pasión en el corazón que ya no late, he creído arraigarla, he querido enraizársela; estoy seguro de haberla arraigada. Recuerden, señores, mi conducta para con este desgraciado Monsieur Paul. Yo he advertido en él un sistema nervioso sensibilísimo. Cuando os hablaba, a propósito de él, de desequilibrio, pensaba en el desequilibrio superlativo... Era un perturbado por las lecturas, un romántico, un genio de distrito, «el mejor poeta de su calle». Era un demente, y lo que se llama «un gran corazón». Emocionable, hasta el punto que habéis visto en nuestras sesiones de hipnotismo, que no habréis olvidado; rozando siempre el delirio; llorando y riendo sin motivos razonables. Ninguna relación entre sus sentidos y sus nervios; ninguna proporcionalidad entre el excitante y la respuesta al excitante... De todas estas condiciones yo he querido, yo debía, aprovecharme, y me he aprovechado, como verán. Recuerden mi procedimiento, se lo ruego. ¿Qué he hecho? He sido un experimentador que, en más amplia esfera, he reproducido un fenómeno diario: un enamoramiento. Han visto, señores, como he provocado un amor en condiciones infalibles de castidad y de pureza. Sabía que una de nuestras histéricas, una de nuestras enfermas, puesta en relación con este desgraciado Monsieur Paul, provocaría una tormenta romántica en el corazón del que hoy, para nosotros, es un cadáver. No podía retroceder ante sentimentalismos que otro fisiólogo, más escrupuloso si se quiere, habría respetado. Mi deber, en estas circunstancias, era fabricarme un instrumento más duro que la Muerte para poder usarlo el día que conviniera con más provecho que la Electricidad y que los Ácidos, que el Escalpelo y que el Fuego. A mí me hacía falta una Pasión fuerte, profunda, con la que pudiera, el día de mañana, provocar una Emoción sobre los nervios de este cadáver. Han asistido, señores, al desarrollo de ese afecto purísimo, y nada ridículo para nosotros —atentos solo a los intereses de la Verdad y de la Ciencia—, entre Monsieur Paul y la mujer que dentro de un momento se presentará ante ustedes y ante su amado. Los poemas y las cartas cruzadas, los detalles de este romance científico, provocado por nosotros, les son familiares. Solo hoy, no obstante, sabéis la razón de aquellas cosas que quizás habéis sentido la tentación alguna vez de creer un tanto triviales. A mí me hacía falta, finalmente, una pasión casta, pura, nutrida continuamente por «el Ideal»; me hacía falta, en una palabra, un deseo no satisfecho, un deseo prolongado más allá de la Muerte... Yo haré que venga la mujer que ha cuidado continuamente a Monsieur Paul, la que cerró sus ojos y que recogió el último aliento de sus labios. En ella reside todo el secreto de nuestra resurrección...

Y el gran Raymond se hizo obedecer. Vimos la figura, familiar para nosotros, de la «científica» prometida del pobre Monsieur Paul. Con un gesto categórico, el gran Raymond detuvo la natural expansión de los sentimientos de intensa ternura de la enamorada.

La tomó de la mano y, con la voz dura del hipnotizador, la hizo acercarse al rígido cadáver. El gran Raymond le dijo enérgicamente:

—Míralo, aquí está tu amigo, tu tesoro. Está muerto, pero volverá a la vida si tú lo llamas con dulzura. Aquí, en este oído, di: «Monsieur Paul, Paul, Monsieur Paul…».

Así lo llamó; ¡pero lloraba! Nunca sentiré más ternura, más amor en una voz de mujer. Tres veces me hicieron estremecer aquellos llantos, aquella desesperada contención, aquel miedo que no llegaba a manifestarse, aquella castidad, aquella pureza, aquel inmenso deseo no satisfecho…

El gran Raymond ya lo había dispuesto todo para su experiencia. Sobre el pecho ennegrecido del fallecido, un cardiógrafo registraba, en el papel negro de humo de un cilindro de Marey, los más pequeños movimientos. Cuando se escuchó la última voz, en medio de los llantos de la loca —¡sí, yo lo vi! —, rígido, blanco, integérrimo, el cardiógrafo trazó en el papel negro un signo que ninguna mano habría podido apreciar, por habituada que estuviera a tomar el pulso. Y, sonriente, el gran Raymond, vuelto hacia nosotros, nos mostró aquel signo:

—El corazón ha latido un momento. Por un momento hemos operado una resurrección...

Diego Ruiz


Contes d’un filosoph (Biblioteca «Joventut», Barcelona, 1908)

Traducción de Jorge F. Fernández Figueras

Publicada en Ulthar. Revista de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror, febrero de 2021

No hay comentarios:

Publicar un comentario